quinta-feira, 31 de julho de 2008

EMIGRANTES

Confesso que antes de eu próprio me tornar emigrante, tinha alguma dificuldade em entender aqueles que quando vinham de férias a Portugal, continuavam a falar uns com os outros a língua do país onde por largos anos fixaram a sua residência. Na altura achava que essas pessoas, simplesmente se estavam a armar, especialmente quando falavam com os seus filhos pequenos.
Como disse no início, foi preciso passar pela mesma situação não só para os entender, mas até por lhes dar um pouco de razão. Quando se vai para um país estrangeiro com filhos de tenra idade, ou quando estes nascem por lá, toda a sua formação escolar e social desenvolve-se em torno da língua desse país, de forma que quando se pensa, pensa-se nesse idioma e assim como é difícil a um português pensar numa lingua estrangeira, essas pessoas têm a mesma dificuldade. Acreditem que por muito que os pais procurem usar a língua de Camões em casa, a influência exterior é bem mais poderosa e é esta que vai aos poucos formar esses nossos conterraneos.
Assim, quando ouvir um emigrante a comunicar-se noutro idioma, não julgue de imediato que tal pessoa esta a armar-se aos "cucos". Claro que há casos e casos, mas no geral, acredito que seja assim.

Sem comentários: